novinarstvo s potpisom
Kao mladi liječnik naslušao sam se od starijih kolega one poznate: ”U naše vrijeme sve je bilo drugačije”. I to je donekle točno, kada ne bi bilo ono – Ali?! Jer većinom nastavak te rečenice glasio je, ”ali puno bolje nego danas”. Sjećam se kako su gorljivo i s nostalgijom govorili o svojim učiteljima kao […]
(Opaska uredništva: Ponavljamo raniju kolumnu zbog odsutnosti autorice). Alain de Botton u svojoj ”Statusnoj tjeskobi” navodi da porijeklo engleske riječi snob moramo tražiti u praksi prestižnih fakulteta, tipa Cambridgea i Oxforda, koji su još u 19. stoljeću pokraj imena studenata iz građanske klase stavljali opasku – neplemenit! Sine nobilitate ili kraticu s.nob. Željelo ih se […]
Alain de Botton u svojoj ”Statusnoj tjeskobi” navodi da porijeklo engleske riječi snob moramo tražiti u praksi prestižnih fakulteta, tipa Cambridgea i Oxforda, koji su još u 19. stoljeću pokraj imena studenata iz građanske klase stavljali opasku – neplemenit! Sine nobilitate ili kraticu s.nob. Željelo ih se razlikovati od mladića iz aristokratskih, plemićkih obitelji.
Feministička teologinja Elisabeth Schüssler-Fiorenza, najprije prevedena na hrvatski, sada dolazi osobno! *** U organizaciji Sveučilišnog centra za protestantsku teologiju Matija Vlačić Ilirik rimokatolička teologinja Elisabeth Schüssler Fiorenza održat će u srijedu, 16. svibnja, u 18 sati u auli Sveučilišta u Zagrebu (Trg Republike Hrvatske 14), predavanje Feminism, Religion and Theology (Feminizam, religija i teologija).